⑴ 啊
감탄사 “啊” 에는 몇 가지의 발음법이 있으며, 이에 따라 뜻이 달라진다.
① ꐀ
◇ 아, 앗, 아이고 [놀람을 나타냄]
ꃚ 啊,起火了!
아이고, 불이야!
◇ 아, 응, 그래 [가벼운 긍정․반문․응답을 나타냄]
ꃚ 啊,我想起来了。
아, 생각납니다.
② ꐁ
◇ 어, 아 [의외임을 나타냄]
ꃚ 啊,他就是张老师!
아, 그가 바로 장 선생님이군요.
◇ 뭐, 응 [명령문․의문문의 앞뒤에 쓰여 다짐하는 어기를 나타냄]
ꃚ 啊,你明天到底去不去?
뭐, 도대체 너 내일 갈거니, 안 갈거니?
③ ꐂ
◇ 아, 아니 [의혹이나 당혹감을 나타냄]
ꃚ 啊,连这点儿道理,你都不明白?
아니, 이 정도 이치조차도 모르니?
④ ꐃ
◇ 엇, 아 [갑자기 깨닫게 되었음 나타냄]
ꃚ 啊,对了,就是他。
아, 맞아, 바로 그였어
◇ 응, 그래 [동의․승낙․납득을 나타냄]
ꃚ 啊,我就来。
그래, 곧 가겠다.
⑤ a
◇ 진술문 끝에 사용하여, 상대방에게 어떤 상황의 인식을 촉구하는 역할을 하며, 때로는 성가시다는 어감을 가지게도 함
ꃚ 光着脚走不了上路啊。
맨발로 산길을 걸을 수는 없지요.
◇ 명령문의 끝에 사용하여, 청구․촉구․명령․경고 등을 나타냄
ꃚ 请坐啊,同志们。
앉으세요, 동지들.
⑵ 哎
① 아! 에이! 아이고! [의아․불만․놀라움을 나타냄]
ꃚ 哎! 真是想不到的事。
아! 정말 생각지도 못했던 일이다.
② 야, 이봐 [듣는 이의 주의를 환기시킴]
ꃚ 哎,别把桌子碰倒了!
야, 책상 넘어뜨리지 마라!
⑶ 哎呀
① 아이고! 아이쿠! [놀라움․아쉬움․원망․불만 등을 나타냄]
ꃚ 哎呀! 这苹果这么大呀!
야! 사과가 이렇게 크다!
哎呀! 你怎么来得这么晚呢!
야, 너 어째서 이렇게 늦게 왔니!
哎呀! 我的表停住了。
아이고, 내 시계가 멎어 버렸네.
⑷ 哎哟
① 아이고! 아야! 어이구! [놀람․괴로움․고통 등을 나타냄]
ꃚ 哎哟! 都十点了。
아니! 벌써 10시가 되었네!
哎哟! 你踩到我的脚了。
아야! 네가 내 발 밟았어.
哎哟,快饿死了。
아이고, 배고파 죽겠네.
⑸ 咳
감탄사 “咳” 에는 몇 가지의 발음법이 있으며, 이에 따라 뜻이 달라진다.
① hꐃi
◇ 아 [탄식하는 소리]
ꃚ 咳! 浪费了时间真可惜。
아! 시간을 헛되이 보내어 정말 아깝구나.
② hꐀi
◇ 어, 자, 야 [남을 부르거나 주의를 환기시킬 때 내는 소리]
ꃚ 咳,到这边来。
자, 이리 오라구.
◇ 아이참, 하, 허, 아이구 [아쉬움․후회․놀람을 나타낼 때 내는 소리]
ꃚ 咳,我忘了带书来。
아이참, 책을 안 가지고 왔네.
⑹ 嗯
감탄사 “嗯” 에는 몇 가지의 발음법이 있으며, 이에 따라 뜻이 달라진다.
① ng 2성
◇ 응? [의문의 뜻을 나타냄]
ꃚ 嗯? 你说什么?
응? 뭐라고?
② ng 3성
◇ 엉! 흥! [의외․불만․반대의 뜻을 나타냄]
ꃚ 嗯! 你怎么还没去?
엉! 너 어째서 아직 가지 않았니?
③ ng 4성
◇ 예! 응! [승낙의 뜻을 나타냄]
ꃚ 他嗯了一声,就跑过去了。
그는 한 마디 대답을 하고는, 곧 달려 갔다.
⑺ 哦
감탄사 “哦” 에는 몇 가지의 발음법이 있으며, 이에 따라 뜻이 달라진다.
① ó
◇ 어! 아! 어머! [놀라움․감탄 등을 나타냄]
ꃚ 哦,你也来啦!
어머! 너도 왔어!
② ǒ
◇ 어! 아니! [반신반의․놀라움 등을 나타냄]
ꃚ 哦,会有这样的事。
아니! 이런 일이 있을 수 있다니.
③ ò ◇ 아! 오! [납득․동의를 나타냄]
ꃚ 哦,我明白了。
아, 알았어.
⑻ 噢
① 아! 어! 오! [이해․납득의 의미를 나타냄]
ꃚ 噢! 原来是这么安装的。
아! 알고 보니 이렇게 장치하는 것이었군.
⑼ 哟
① 문장 끝에 쓰여 권유의 어기를 나타낸다.
ꃚ 大家一齐用力哟!
다함께 힘씁시다!
② 문장 중에 쓰여 열거를 나타낸다.
ꃚ 话剧哟,京戲哟,他都很喜欢。
연극이든 경극이든 모두 좋아한다 |