环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 小语种 -> 法语学习 -> 法语基础 -> 启蒙法语 -> 
法语日常口语3

2006-05-22 17:49:05 来源:未知
您怎么能干这件事 ? Comment avez-vous pu faire cela ?
您净干这些蠢事 ! Vous n’ en faites jamais d’ autres !
你什么事都干得出来 ! Tu es capable de tout !
岂有此理 ! Ça n’ a pas de sens commun !
对这种非正义行为 ,他们提出了抗议 。 Ils ont protesté contre cette injustice .
这像什么样子 ? De quoi ça a-t-il l’ air ?
我们怎么也没有想到您会说出这样的话来 ! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles !
可这根本不是我说过的话, 他们歪曲了我的讲话 。 Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit , ils ont déformé mes paroles .
我们真难以相信这事是您干的 ! Nous avons quelque peine à croire que c ‘ est vous qui l’ avez fait !
你们歪曲了事情的真相 。 Vous avez déformé la vérité .
我是无辜的 , 我没有任何过错 , 不必指责自己 。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher .
您为什么不愿听听我们的建议 ? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil ?
亏您干得出来 (说得出口) ! Vous en avez de l’ aplomb !
您走入歧途了 ! Vous faites fausse route !
你大错特错了 ! Tu as bien tort !
你忘乎所以了 ! Tu t’ es oublié !
您以为什么都允许做吗 ? Vous vous croyez tout permis ?
这种态度应该受到指责 。 Cette attitude est blâmable .
他的行径受到了舆论的指责 。 Ses agissements se sont exposés aux


我们就这事件向你们使馆提出了抗议 。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire .
我们应该对这个专家的资格提出异议 , 同时拒绝接受他作的结论 。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions .
这可是异乎寻常 , 每次我说什么 , 你都持相反意见 。 C’ est inouï , chaque fois que je dis quelque chose , tu dis le contraire .
您夸大了这条消息 。 Vous avez exagéré cette nouvelle .
不同意 , 在这点上 , 我认为您没有道理 。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison .
我们理所当然拒绝了这无理要求 。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable .
在这个问题上 , 我们的看法有很大分歧 。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet .
这些论据毫无道理 。 Ces arguments sont mal fondés .
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的 。 Tout cela se fonde sur de faux bruits .
他那些理由没有说服力 。 Ses raisons ne sont pas probantes .
对此决定 , 大家投了反对票 , 安德烈除外 , 投了赞成票 。 Tout le monde a voté contre la décision , sauf
André , qui a voté pour .
在这个问题上 , 我们的看法有差别 。 Nous diffrérons sur ce problème .
这两种观点大相径庭 。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées .
我拒绝了这些荒谬的指责 。 J’ ai rejeté ces accusations absurdes .
您拒绝了 , 我也会这样做的 。 Vous avez refusé , j’ en aurais fait autant .
他的讲话激起了公愤 。 Son intervention a soulevé l’ indignation générale .
代表们提出了书面修正案 。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit .
与会者们持保留态度 。 Les participants manifestent les réticences .
人们没有给西方的这些思想开绿灯 。 On n’ a pas donné le feu vert à l ‘ afflux des idées occidentales .
   关键词  >>法语日常口语
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
 ·法语日常口语6
 ·法语日常口语5
 ·法语日常口语4
 ·法语日常口语2
 ·法语日常口语1
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有