环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 雅思 -> 雅思阅读 -> 
双语阅读:是手机响了还是你的想象?

2007-10-23 12:02:10 来源:未知
Is that your phone or your imagination?是手机响了还是你的想象?

If your hipbone is connected to your BlackBerry or your thighbone is connected to your cell phone, those vibrations(1) you're feeling in the car, in your pajamas(2), in the shower, may be coming from your headbone. 如果将你的臀骨与你的黑莓相连,将大腿骨与手机相连,当你在开车时、睡觉时、洗澡时所感觉到的震动也许并非来自它们,而是你自己的头骨。
环球雅思-中国第一雅思品牌 名师阵容
国内最大的连锁外语培训机构,被评为全国十大知名学校,连续多年荣膺中国最具影响力培训集团称号...
北京新航道学校-胡敏“中国雅思之父”
多所世界名校,可根据意愿选择留学国家与学校、国内两年、国外两年,节省大量费用与一年学习时间
北京雅思学校-刘洪波、张皓亲自授课
北雅 IELTS 培训基地是全国最早、最权威进行 IELTS 考试培训研究的专业化、正规化机构,强大的师资。
上海朗阁雅思学校-南方雅思培训首选
国内最大的雅思培训基地。拥有上百位全职中外雅思专家,25人小班授课、中外专家联合执教、保分承诺
  韩企、日企定向培养 北京理工大学校本部招生
  中国人民大学计划外 北京文理研修学院招生

Many mobile phone addicts and BlackBerry junkies(3) report feeling vibrations when there are none, or feeling as if they're wearing a cell phone when they're not.很多手机、黑莓依赖者说即便它们不在身边也能感到震动,或者总是感觉它们就在身上。

The first time it happened to Jonathan Zaback, a manager at the public relations company Burson-Marsteller, he was out with friends and showing off his new BlackBerry Curve.公共关系公司Burson-Marsteller经理Jonathan Zaback在向朋友们显摆新黑莓时第一次发现这种现象。

"While they were looking at it, I felt this vibration on my side. I reached down to grab it and realized there was no BlackBerry there."“朋友们正把玩的时候,我突然感觉体侧有震动。我伸手去掏手机,意识到它并不在那里。”

Zaback, who said he keeps his BlackBerry by his bed while he sleeps, checks it if he gets up in the middle of the night and wakes to an alarm on the BlackBerry each day, said this didn't worry him.Zaback睡觉时也把黑莓放在枕边,起夜的时候用它看看时间,早上也依靠黑莓内置的闹钟起床。他认为这种错觉能够接受。

"As long as it doesn't mean a tumor(4) is growing on my leg because of my BlackBerry, I'm fine with it," he said. "Some people have biological clocks, I might have a biological BlackBerry."他说:“只要不是因为它长什么瘤就行,震动无所谓。有些人有生物钟,我多半是有生物黑莓。”

Some users compare the feeling to a phantom(5) limb(6), which Merriam-Webster's medical dictionary defines as "an often painful sensation of the presence of a limb that has been amputated(7)."有些手机使用者认为这种错觉比较像医学上所说的“幻肢痛”,韦氏字典解释说这是一种“经常感到已经被切除的肢体还存在并伴有疼痛的错觉。”

"Even when I don't have the BlackBerry physically on my person, I do find myself adjusting my posture when I sit to accommodate(8) it," said Dawn Mena, an independent technology consultant(9) based Calif. "I also laugh at myself as I reach to unclip it (I swear it's there) and find out I don't even have it on."加利福尼亚独立技术顾问Dawn Mena说:“即便黑莓没在身上,我也会在坐下的时候注意别压坏它。有时候我伸手去拿它,发现根本没带,觉得自己很好笑。”

Research in the area is scant(10), but theories abound about the phenomenon, which has been termed "ringxiety" or "fauxcellarm."此领域的研究还很匮乏,但是相关现象的理论已经十分丰富了。例如被称为“手机综合症”和“铃声错觉”的现象。

Anecdotal(11) evidence suggests "people feel the phone is part of them" and "they're not whole" without their phones, since the phones connect them to the world, said B.J. Fogg, director of research and design at Stanford University's Persuasive Technology Lab.斯坦福大学劝诱技术实验室研究设计主管B.J. Fogg说:一些现象显示,人们似乎感觉手机是他们身体的一部分,没有手机他们就不完整,因为手机是他们与世界相连的方式之一。

"As human beings, we're so tapped into(12) our community, responsiveness to what's going on, we're so attuned(13) to the threat of isolation and rejection, we'd rather make a mistake than miss a call," he said. "Our brain is going to be scanning and scanning and scanning to see if we have to respond socially to someone." 他说:“现在的人们和社区紧密相连,需要知道并回应正在发生的事情,我们都害怕被孤立和拒绝,我们宁愿犯一个错误也不愿错过一个电话。我们的大脑不断监检测啊,检测啊,检测啊,来看看我们是否需要进行社交回应。”

中国国际广播电台 译

1. Vibration:震动

2. Pajamas:睡衣

3. Junky:吸毒者

4. Tumor:瘤

5. Phantom:幻影

6. Limb:肢

7. Amputate:切除

8. Accommodate:适应

9. Consultant:顾问

10. Scant:缺乏的

11. Anecdotal:轶闻趣事的

12. Tap into:接进

13. Attune:使合调

   关键词  >>雅思阅读
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
 ·雅思阅读中最恼人的经典长难句
 ·雅思阅读新攻略
 ·《雅思阅读真经3》命中10月13日考试
 ·G类雅思阅读写作心得分享
 ·雅思阅读分步走-兔子原理
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有