环球雅思学校,北京环球雅思,北京雅思学校
当前位置:中招首页 -> 外语培训 -> 小语种 -> 法语学习 -> 法语基础 -> 法语阅读 -> 
法国红酒学会如何自销

2007-10-31 16:02:10 来源:未知
 

Les vins français apprennent à se vendre

  Les Français marquent de nouveau des points à l'export. Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
  法国出口又创新高。巨大的成功弥补了国内市场的倒退。

  ENFIN une bonne nouvelle pour la viticulture française, alors que se déroule à Bordeaux Vinexpo, le plus grand salon mondial des vins. Les exportations sont reparties à la hausse en 2006. L'année dernière, la France a vendu 14,6 millions
环球雅思-中国第一雅思品牌 名师阵容
国内最大的连锁外语培训机构,被评为全国十大知名学校,连续多年荣膺中国最具影响力培训集团称号...
北京新航道学校-胡敏“中国雅思之父”
多所世界名校,可根据意愿选择留学国家与学校、国内两年、国外两年,节省大量费用与一年学习时间
北京雅思学校-刘洪波、张皓亲自授课
北雅 IELTS 培训基地是全国最早、最权威进行 IELTS 考试培训研究的专业化、正规化机构,强大的师资。
上海朗阁雅思学校-南方雅思培训首选
国内最大的雅思培训基地。拥有上百位全职中外雅思专家,25人小班授课、中外专家联合执教、保分承诺
  韩企、日企定向培养 北京理工大学校本部招生
  中国人民大学计划外 北京文理研修学院招生
d'hectolitres à l'international, soit 3,5 % de plus que l'année précédente. Mieux, en valeur, la croissance s'élève à 11,6 %, ce qui représente 6 milliards d'euros selon la Fédération des exportateurs de vins et spiritueux. Même si cette croissance est le fait du champagne, des grands crus classés de bordeaux et dans une moindre mesure des bourgognes, ce chiffre permet au secteur, empêtré depuis des années dans une crise, de reprendre espoir. « Les vins français ont déjà fait beaucoup d'efforts à l'international. Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières. Nous avons tourné la page de l'arrogance française », analyse Vincent Norguet, représentant la marque Chamarré en Grande-Bretagne.
  在波尔多召开的全世界最大的国际葡萄酒及烈酒展览会(Vinexpo)上,对于法国葡萄种植业,传来了一个好消息。葡萄酒的出口在2006年重创新高。去年,法国向全世界出售了1.46亿升红酒,比前些年高出3.5%。另外,根据国际葡萄酒及烈酒协会,价值也上涨了11.6%,为60亿欧元。即使香槟大区,波尔多的几大葡萄酒产区和勃艮第小部分地区也有同样的增长,这个数字使这个几年里在危机中受害的产业振作。Chamarré葡萄酒英国代表Vincent Norguet分析到,”法国葡萄酒已经在国际上花了大气力。所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇。我们准备放下高傲的一面积极迎接挑战。”

  Il était temps. Le marché français est en perte de vitesse. La France devrait ainsi abandonner sa place de premier consommateur mondial de vin en 2010 au profit des Américains et des Italiens. Dans trois ans, les États-Unis se hisseront à la première place en volume avec un total de 27,30 millions d'hectolitres de vin consommé contre 24,89 millions en France selon une étude du cabinet International Wine and Spirit Record. Entre 2005 et 2010, la consommation de vin aux États-Unis va croître de 18,69 %, celle de la Grande-Bretagne de 8,29 %, pendant que sur la même période celle des Français et des Espagnols va baisser respectivement de 9,3 % et de 7,11 %.
  是时间了。法国市场低迷。法国将会在2010年丧失掉世界葡萄酒消费第一的位置,而排在美国和意大利之后。根据伦敦国际葡萄酒与烈性酒数据分析公司的一项研究,三年之内,美国将以2.73亿升的消费量超过法国的2.489亿升的水平。2005年至2010年之间,美国葡萄酒的消费将增长 18.69%,英国将增长8.29%,而同时期的法国和西班牙则要分别下降9.3%和7.11%。

   关键词  >>法语阅读
 
四级考试
BEC 四六级新托福
北京雅思学校
北京雅思学校
北京环球雅思学校
北京环球雅思学校
北京新航道学校
新航道学校秋季课程
李阳疯狂英语学校
李阳疯狂英语学校
上海环球雅思学校
上海环球雅思学校

  ■ 最新推荐课程

 ·新航道雅思高中生5.5保分班  ·雅思中学生半年脱产班保6分  ·北京雅思高中生5.5分保分班
 ·新航道雅思6分慢速精讲保分班  ·环球雅思中学生6段式保6分班  ·北京雅思基础6分保分培训班
 ·新航道雅思6.5慢速精讲保分班  ·环球雅思6.5高分保分培训班  ·北京雅思6.5高分保分培训班
相关文章
 ·法语阅读:法国美女电视主播红透互联网
 ·法语阅读:女人到底想要什么
 ·法语阅读:姚明,刘翔被写入中国百科全书
 ·法语阅读:贝鲁紧追罗亚尔不放并逼近萨尔科
 ·法语阅读:身为欧洲人,法国人感到非常自豪
论坛热贴
 【发表评论】
 昵称:
 内容:
 
 【最新评论】 更多...
中招在线版权与免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中招在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:中招在线",违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
热点聚焦
  环球雅思半年脱产班  
英语实用信息
本周院校排行榜
最新资源排行榜
 
关于中招 - 广告服务 - 网站建设 - 版权声明 - 联系我们 - 英才加盟 - 网站地图 - 友情链接 - 免责声明 - 设为首页
Copyright @ 2005-2008 zhongzhao.com All Rights Reserved.
中招在线 版权所有